100 comments

S ❤️🧡💛💚💙
Su ❤️🧡💛💚💙
Sun ❤️🧡💛💚💙
Sunm ❤️🧡💛💚💙
Sunmi ❤️🧡💛💚💙

Is the 2:10 /11 lyric where she says nalla li and it is translated "go higher" accurate bc if it is – damn… genius writing

The fact that when she says "Nalalalalalali" there is a guy's voice under her's makes it so much smoother tho

Hi guys! I know these kinds of comments are annoying but I did an english cover this our queen Sunmi's comeback and would love so much if you could check it out. Thank you and sorry again. Sunmi forever and for life!!! <3

I’m not too crazy about this song oof
I don’t like it that much but ya know that me.

btw i am in no way saying this song absolutely sucks. i just don’t like it

For the "Lalalay" parts, "A punk" isn't an accurate translation, Sunmi explained it on her twitter account: https://twitter.com/miyaohyeah/status/1165648472374009856

Damn I didnt knew lalalay meant a punk? I thought it was just something to make the song catchy!
Btw,this song is bop😘

Want to learn this song quickly? I do!!!
Check this easy lyrics for our goddess sunmi
https://youtu.be/Ot-BCcH5UOc

But why the romanization is “LALALAY” if she said lalalalli and the Hangul in fact is li and not lay🤔

The 0:48 part reminded me of Hapiness by Red Velvet, where the beggining is "La la la, la la la, la la la la Hapiness!"

Sunmi: Lay Lay Lay
Lay: Am I a joke to you SM
Sunmi: Even soWin Win
WinWin:….

THIS WAS INSPIRED FROM SOMEONE FROM THE COMMENT SECTION IN THE OFFICIAL MV OF LALALAY

*A little information from Korean fan!!! * The actual (right) pronounce 날라리 as nal-la-li (ㄴ sounds N) but it is kind of interesting how sunmi changed it to 랄라리 (ㄹ sounds L) la-la-lay I guess it is because when you pronounce 날라리 fast or casual way in your daily life like talking with your friends, not like news broadcasters, it sounds pretty much the same to 랄라리 la-la-lay (oh and 날라리 means punk!)
It is also very interesting for me that her songs' title are always three syllables in Korean like 가시나(ga-si-na=gashina) 사이렌(sa-e ren =siren) 주인공 (ju-in-gong= heroin) 날라리 (nal-la-li= lalalay)보름달(bo-reum-dal =full moon)

Ok but is this song just a big fuck you to the ones who spread false rumours about Sunmi and stuff. Like the ppl who make up Timor’s and stuff and Sunmi just there like “ok fuck that imma do me”

Gówniara??? Ja tam nie umiem tłumaczyć ,,A punk"… więc się tutaj zapytam XDD to jest prawidłowe tłumaczenie?

뭔가 가사가 뭐랄까 연예인의 사생활까지 파해치는 기사?를 비꼬는 느낌? 그리고 머리 염색하고 파마하는 사람을 날라리로 보는 사람한테 당당하게 말하는 느낌?

노래가 너무 좋다..랄까 아니 한국노래에 외국인이 제일많앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국분 어디있으신가요…?ㅠㅠㅠ

Leave a Reply